by:Hana
喧擾的男女對話聲,一路跟隨著移動的位置而由遠而近地,漸由大廳後方的電梯出口往飯店大廳接近。
歡迎來到『のだめ変態の森』看故事、聊交響!Story of Nodame~
変態の森住民:
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------
- Jun 14 Sun 2009 22:11
【Novel】未完待續 - Lesson 216
- Jun 10 Wed 2009 16:24
【News】のだめカンタービレ番外編將於8月登場
by:Hana
二 ノ宮老師老師將在8月8日出刊的Kiss PLUS 9月号(講談社),進行短期的《のだめカンタービレ》番外篇《のだカンBS》連載。這部短期連載作品之所以取名為「のだカンBS」主要是取自以R☆S為故事舞台的意涵,以野田妹及千秋之外的配角進行短篇小說形式的創作。
- Jun 09 Tue 2009 07:41
【Cartoon】交響情人夢-漫畫131話
從相識開始,妳就是個令人難以捉摸的人,然而,如今我卻希望,現在的我若是沒有失去妳的話,該有多好...
(出自交響情人夢131的P.3,千秋的內心戲)
- Jun 08 Mon 2009 02:00
【Novel】未完待續 - Lesson 215
by:Hana
不在?
- Jun 07 Sun 2009 03:07
【News】二ノ宮老師Working Note-刺繡
by:Hana
趁著臨睡前,將老師今天剛出爐的這篇文章約略翻譯給大家參考。