歡迎來到『のだめ変態の森』看故事、聊交響!Story of Nodame~
変態の森住民:
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------


by:Hana

大家好,歡迎再次收看由HahaHana主播的 強颱玉木宏 襲台報導-2 

Haha:「皆さん~こんばんは!」 
Hana:「各位晚安。」
Haha:「今天的豔陽實在讓人滿身大汗啊!」
Hana:「日本來的阿波羅,果然非常讓人『生火』啊!」
Haha:「さすが阿宏さん ...さすが,意同:不愧是)

Haha:「一早跑去松機接人之後,立刻趕回辦公室,傍晚再衝信義區等人,感想如何?」
Hana:「嗯...完全像個
變態,穿著上班服一副嫻良淑德的樣子,但邊工作卻滿腦子都在想,那男人晚上不知道吹啥髮型、穿啥衣服。」
Haha:「這真的有一點...咳咳」
Hana:「所以下午該出門的一到,馬上跟主子說『之前已經告假,有事得先走了!』然後趕緊打卡,像被鬼在背後追一樣,快步跑出辦公室。」(吐煙)
Haha:「
不肖員工不過爾爾。
Hana:「承讓承讓~」


Haha:「把公務拋在腦後的不肖員工,跑到法雅客時已經有人在等嗎?」
Hana:「因為才5點前後,所以當時其實沒啥人ㄟ~不過因為約了小花們要轉交東西,所以就先去領了CD,服務人員很貼心的點給我之後,還貼心地立刻給我提袋,幫我裝好,然後我就很開心的把CD帶去廁所...」
Haha:「
廁所?」

TN01.jpg

Hana:「因為要幫玉木的『孩子們』拍紀念照啊~大家都要乖乖唷~」

Haha:「看來今天的『變態模式』,一直處在ON狀態?」
Hana:「對~無誤!」

Haha:「阿彌陀佛...」


Hana:「拍完照之後,就跑去跟小花們會合,然後佛心的索菲雅,以及隱形人小英(?),還幫忙把大家的號碼牌及參加辦法裝袋,好讓小花們不至於遺失號碼牌。」
Haha:「小花們真是善良ㄟ...」
Hana:「沒錯,然後又遇到了幾位來自香港的小花,大家都還挺能一見如故的。」
Haha:「每天在網路講話還可以一見如故?

Hana:「妳走開啦!女人的友情不是講話頻率可以決定重量的,閃旁邊去~」
Haha:「喂~~~」

Hana:「等到吃完晚餐之後,就到現場排隊,非常熱鬧。」
Haha:「很多人嗎?」
Hana:「因為我們是20多號,所以到的時候其實已經一直往前走,隊伍長度已經繞一圈,約末排到門口附近了?」

Haha:「所以300張早就預售光了??」

Hana:「那還用說!所以我們就前進到位置所在,距離舞台的第二排位置。」

i4.jpg

Haha:「第二排?真是不錯!」
Hana:「其實前兩排大概都是我們這些親友團,當初一開放賣票的第一時間就衝了,這也是以時間(請假跑出來買)跟金錢(請假要扣錢)換來的。」

Haha:「這果然是啊...
 

Hana:「現場布置了一幅大圖輸出,大家也各自跟親友(噗友、臉友、網友...)聊天,其實氣氛還挺高昂的。
Haha:「可以想見,很多信徒關在一起的樣子...」
Hana:「素地~我就跟我們『165俱樂部』的在聊天,也算開開心心,邊等阿宏。

Haha:「有啥好玩的嗎?」

 Hana:「有不止一兩個人,在被小抄或告白。
Haha:「為啥要背小抄?」
Hana:「當然是為了在簽名時,跟阿宏說話呀,
笨!」 
Haha:「對喔...他好像在日本說過,台灣fans令他印象深刻的,就是很多人會講日文,以及非常有精神(尖叫)。」
Hana:「所以人家在學測,我們也在為週日的JLPT日文檢定做模擬考...
Haha:「すごい!
(意同:好厲害)
Hana:「素地~請問哪個簽名會,fans還會嘴巴唸唸有詞來著?哪個簽名會還看到
fans相互演練日文來著?」 

Haha:「哈哈哈...」

TN02.jpg

 
Hana:「除此之外,某位織小花竟然待了個特別的小禮物。
Haha:「特別,有多特別」
Hana:「保證特別,因為是每個人都熟悉的台灣代表名物之一。」
 
Haha:「這光聽就讓人很期待禮物ㄟ。」
 
 
 Hana:「沒錯,答案就是『藍白拖』!
Haha:「哈哈哈!

 Hana:「這禮物因為太有趣,所以我們就開始為織打強心針,務必要送出手!」
Haha:「他應該很愛這玩意兒吧?」

 Hana:「所以就看到我們這有人捧著拖鞋一直唸唸有詞,然後我還在幫忙模擬把袋子歪抱,好能在一瞬抽出拖鞋,有個最順暢的SOP。妳知道...寶刀出鞘必見血,所以一定要掌握瞬間爆發力..」
Haha:「果然很有趣...真的是...我看需要掛精神科急診了妳。」
Hana:「切~」

Hana:「話說,在我們忙碌的等待時,記者大人們也陸續出現了~」

Haha:「現場很多媒體出機??」
Hana:「沒錯!至少應該超過10組,所以後續大概會有不少可追的新聞或節目可看唷!
Haha:「真不賴。」

TN03.jpg

Hana:「而且阿宏的fans不止女性,現場也看到不少男性出現,還有中高年級的阿伯。」
Haha:「啊...這表示玉木支持者的分佈族群有日益擴大,是好現象。」
Hana:「沒錯,我也覺得深表欣慰。」(←是說關妳啥事?
Haha:「所以看來現場氣氛和樂融融?」
Hana:「至少我們前幾排是還聊的挺開心的,不時還有人串門子。 只是攝影機讓人不太方便,得躲躲藏藏,畢竟不是每個人的業種都適合『拋頭露面』啊!所以都要一直提高警覺,鏡頭一掃過來趕緊用口罩或DM遮臉。
Haha:「人家靠這吃飯的嘛!拍攝也是必要的。」

 Hana:「對呀!不過因為今晚也有『記者聯訪』,所以在簽名會開始之前,會有5分鐘的現場訪問時間給記者。」
Haha:「難怪記者來的多,原來如此~」
Hana:「話雖如此,但攝影機加上腳架,那陣仗又讓人回想到6月那次接機,又擋住了大家視線。
Haha:「這也是沒辦法的事情啊!」
Hana:「所以,就只能乖乖的站在攝影機後面,等著阿宏現身。」


Haha:「阿宏的狀況怎樣?」
Hana:「在簽名會旁邊的休息室,因為門一直開開合合,所以大家的尖叫也此起彼落...但隨著時間到來,大家自然更是緊張(尤其前幾排都是親朋好友團來著,反應都非常『生氣蓬勃』)...而就在又一次打開時,我旁邊的165俱樂部索菲雅,突然喊出『是千秋頭!』」
Haha:「哇~好厲害!」
Hana:「真的,高度有時真的是一種絕對先決的優勢!」  

i3.jpg

Hana:「當玉木一現身,大家的尖叫馬上High到高點。」
Haha:「果然是非常有元氣的台灣fans!」
Hana:「當然,台灣人就是這樣的草根與奔放而可愛,阿宏也笑了,看來滿滿的人與尖叫也讓他很樂
。」
Haha:「那...他有使用 中文發言嗎?」
Hana:「有唷!『大家好,我是玉木宏』還有『謝謝』這兩句。這次發音比上次進步,準確度高了很多,看得出阿宏有再練過。」
Haha:「真是可愛的阿宏。」

Hana:「記者聯訪時,因為站在前排,所以非常幸福的賺到了『生玉木記者聯訪』的近距離觀賞!
Haha:「真的是很幸運ㄟ!」
Hana:「是說連我們這堆超過165的,都覺得夾縫中看玉木已經吃力,第三排以後應該更是視野有限...」
Haha:「所以請假跑出來預購,還是划算的!」

Hana:「真的是值得,500可以簽名又可以看到生玉木的簡短記者會
,還可以近距離跟他說話,怎麼不划算?」
Haha:「便宜~比One More Kiss便宜100倍啊!」

Haha:「簽名500、握手2500、交流會3500(?),果然是有比去One More Kiss還便宜選擇隔著桌子對望5秒鐘,跟可以人對著人說話10秒鐘果然價格差很多...」
Hana:「
嗯...好便宜好便宜,以買男人來說,一點都不高い!而且還是日本貨ㄟ!」

Haha:「便宜便宜~」

TN04.jpg

Hana:「雖然聽不到聯訪的音量,但玉木表情很多,加上他的炯炯有神雙眼一直來回掃射,現場嘆息(前排病患直面被電倒)不少...」
Haha:「可以想見,尤其是這麼近距離的看到他,而不是電影院的舞台問候,或者其他記者會的距離,真的是很難得的經驗。」
Hana:「
是的,下午的『
かっこういい』,又不斷在耳邊跟心裡響起,這男人真是過份的帥!」
Haha:「帥到沒天理了,又帥又可愛?」

Hana:「帥到後來大家離開現場,還享受在餘音繞樑的陶醉裡...妳說這電力高不高?」

Haha:「哇!」
Hana:「但真正電力最強時,可不是在此時此刻啊...」(搖頭+攏眉+搖扇)
Haha:「咦?」
Hana:「繼續看就知道了。」

i2.jpg

Haha:「這次也算是難得的機會,阿宏這人竟然就這樣近距離站在面前...
Hana:「可不是嘛~而且另一個好玩的現象就是。之前說過的,他說台灣很多fans都會日文...所以當fans走到他面前時,他接過明信片開始簽名,其實就是fans愛的大告白時間!玉木刻意簽的很慢,看他的筆畫速度就知道,好讓人可以對他說說心裡話,平均大約有10秒的時間。」
Haha:「不給握手不給拍照,但是可以告白就是了?」
Hana:「對ㄚ!所以每個人站在他面前都嘰哩呱拉一直說話,然後他邊聽也會邊回應,果然有認真在看診。」
Haha:「讓fans對這樣一個出色的藝人,關愛越來越病入膏肓的診...」
Hana:「正解!然後看完診批好的藥單,只有一帖藥...給本大爺來聽演唱會!」

 

Hana:「後來在聯訪時間結束後,媒體接著又開始拍攝簽名情形。」
Haha:「那這下妳們躲躲藏藏一整晚不就白搭?」
Hana:「
!」(抖)

TN05.jpg

Haha:「那請問妳這位病患,走到他面前請他簽名時...到底對他說啥?」
Hana:「因為我根本沒先背『告白語』,所以只講了非常生活的日語...玉木さん
~今、台湾天候は非常に熱いね,お疲れ様でした。 顽张ってください、また明日!」(玉木先生,今天的台灣非常炎熱,你也辛苦了。請加油,我們明天見!)
Haha:「真的完全不激情啊!沒來個
これは私の攜帶番号です!(這是我的手機號碼)
Hana:「喂喂喂!!!!!」

Haha:「正經點,他怎麼回答妳?」 
Hana:「當然回答我 
『また明日』,然後又還加贈英文『see u tomorrow』...」
Haha:「聽來很幸福啊~」
Hana:「聽說有fans用がんばれ的命令語氣(有點上對下的請加油),結果玉木阿宏也調皮的以下隊上的方式回答了『わかりました』(我會的)來回應。」
Haha:「哈哈哈,阿宏真的很可愛!」


 

i1.jpg

Hana:「好啦!要來跟大家說聲お休みなさい嚕!」

Haha:「晚安了,大家明天見嚕~~~!」

_______________

相關報導

玉木宏:我愛你 粉絲尖叫聲破表

文章標籤
創作者介紹

のだめ変態の森 ♪ 交響情人夢之森

Hana 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 蒲公瑛
  • 藍白拖太經典了,一定會上版面的啦XDDD
    所以妳背的告白語是這個喔??
  • 我沒背啊...
    是在現場已經快輪到我,
    發現大家都跟玉木一直說話,
    才趕快想一句。

    明天握手要講啥,
    我還沒個底...

    Hana 於 2011/07/02 01:16 回覆

  • irene
  • 重點是...你講完之後玉木有回嗎?有回嗎?有回嗎? (完全好奇中...趕快分享一下讓我稍解今天晚上的哀怨... XD)
  • irene:
    有回,但也沒到聊天的程度,
    我覺得這得預先做發言的『誘導』ㄟ...

    Hana 於 2011/07/02 01:17 回覆

  • 索菲雅
  • 感謝HANA
    要不是你的佛心
    我也不可能站在那麼前面
    近距離看著玉木那麼久

    玉木真的很棒,很帥,很迷人......
  • 索菲雅:
    不會啦!
    開心比較重要...

    我也覺得他
    很棒很帥很迷人+1

    Hana 於 2011/07/02 01:18 回覆

  • 我是貓
  • 哈哈哈!最妙的應該是一群人背書(喂~)練日文的場景!
    感謝第一手報導,身歷其境呀!XD!
  • 貓:

    所以我才說像JLPT的模擬考場啊...
    (是沒那麼肅殺啦!只是好幾位都多少在喃喃自語先練日文,還挺好玩的...)

    Hana 於 2011/07/02 01:19 回覆

  • 暖流
  • 哈哈哈哈 我也只講了また 明日 :P

    不過可能前面的粉絲沒人給他簽橫向的那張明信片
    所以等他簽完以後看著我手上的直向的那張問 那張不用簽嗎??
    旁邊的工作人員非常快速的接話說 大丈夫!
    我也只好跟著說 大丈夫! 本來想順勢把直向推給玉木的 XDDD
  • 暖流:
    這事跡我有聽說,
    這也是一種「創造印象」法,
    因為大家都拿直的,
    所以突然有一張橫的就成為殺技啦~~~
    (妳這女人心機好重,指!)

    Hana 於 2011/07/03 01:03 回覆

  • feb
  • 哈哈哈
    hana你說"前排病患"一直被電到
    是真的耶~
    其實我本來只是屬於小有鼻塞的病患而已
    排在第一排 我竟然差點要犯氣喘啦~
    你說對了
    玉木的電眼超有力~
    在簽名會上還見到網路上的朋友" 一見如故"
    真是場太有趣的簽名會了~~
  • feb:

    因為我也一直被他的視線電到...
    上回接機因為跟記者一起拍照,
    就已經領教過他直視鏡頭的電眼功力,
    多讓人害羞...

    雖然兩次接機都跟他成功近身接觸,
    可是簽名會是直接面對面站在眼前,
    這種機會太難得了,
    所以可以理解妳的犯氣喘,
    這男人實在太考驗『公民的自律與良知』,
    我超想撲上去的...(喂喂)

    希望很快就有機會再見到妳這個嗨咖,
    繼續543~

    Hana 於 2011/07/03 14:16 回覆

  • 史特助

  • 好好喔........希望老玉可以出個 Live 版本的專輯,
    這樣老娘就會很爽快地掏出錢來買了 B) [僞飯! 我踢!!!]


  • 特助:
    對ㄚ!Live很精彩,
    我也會想要買...

    Hana 於 2011/07/04 09:43 回覆

找更多相關文章與討論