歡迎來到『のだめ変態の森』看故事、聊交響!Story of Nodame~
変態の森住民:
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------

by:Hana

為某些緣故,不是日進數千筆點閱的知名部落客、也不是媒體記者的Hana(文字記者這身份,已經離我好些年),今晚有幸在威秀某影廳的角落,與這些「名人」度過一個與感動重逢的夜晚,感謝Joyce。

是的,在暌違了近兩個月之後,我又跟「交響情人夢」相遇了。

有別於在銀座TOHO看電影的經驗,當威秀電影廳的燈光亮起時,我第一時間反應是「果然觀眾反應還是台灣人直接!」
隨著劇情,該要低笑的時候就會低笑,而該大笑的時候,觀眾也都非常捧場的嘩然大笑,幾乎是跟著所有鋪在電影裡頭的梗,而高低起落,看電影的感覺整個是呈現在一種「
気持ちがいいぬ」的好心情裡

經過安全檢查門(防止盜錄設備)時,本來還憂心忡忡地,掛念著今天來觀看這部作品的媒體,以及那些受邀而來的知名部落客們,瞭不瞭解這部作品,或者根本只看過日劇?其實很多觀眾對這部作品的接觸,大多來自於日劇、也停留於日劇,而非原著讀者,對於這部作品背後的音樂性、精神性,在某種程度上的認知,是與一路讀著原著過來的讀者在理解層面,顯著有所出入的。

只是,或許透過不同的觀點來看這部電影時,也會有不同感受吧?畢竟「電影」這種東西,既然之所以單獨成立,就必須要被視為可以獨立被檢閱、評價的...

值得欣慰的是,跟在銀座看電影時的「寂寥」比起來,今晚的觀影,真是頗有天壤之別的感受,觀眾的反應都很明確,也很能與電影互動。大家一定要去參加觀影團,好好體會跟交響的讀者們,一起分享笑聲與感動的幸福!

另外在上電影院前,有件事一定要先提醒各位,就是溫習《交響情人夢》。
之前曾說過,電影前篇的劇情,主要是聚焦在漫畫原著的16集與17集前半,所以請各位在進電影院之前,務必要複習好原著,好讓自己在掌握所有劇情之下,能充分感受這部作品透過電影所傳遞的故事。

東立出版社目前已經出到第22集,近期即將推出第23集,也請各位讀者千萬不要錯過啊!

儘管在日本已經看了3次,但說真的,這次看的感受還是有些不盡相同...

(未完)
---------------------------------------------------
始終猶豫要不要寫觀影心得的某人,從12月就一直猶豫到現在...

創作者介紹

のだめ変態の森 ♪ 交響情人夢之森

Hana 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • MOMO
  • Hana晚安:

    "小宇宙到大宇宙”這句話很棒呢! 非常的熱血啊~~~
    記得今早噗文裡有寫到,原本以為還很久的3/5,一轉眼也只剩下不到1個月了呢!
    阿~是啊! 回過頭來看也很快呢!
    是經歷了多久的期待呢? 去年9月嗎? 還是更早之前 ?
    還記得第一次看到時的感動,除了對交響的期待,對玉木的喜愛,整個電影的呈現…(還包含了我個人的一點點夢想的實現啦)
    唯2的缺陷, 電影哪有十全十美的嘛 (搔頭)
    再來就是,也”太冷靜”的日本人了吧!!!
    這種時候,那種時候,不就是要大聲笑和拍手以及Bravo嗎!?
    我絕對認同Hana說的,在日本看和台灣看會有不同的感受.
    電影的美妙這部份是不會改變的.
    但是,配上熟悉的文字,以及滿滿的交響愛,
    絕對絕對,會更有共鳴的!
    所以,不管怎樣,一定,
    一起享受愉快的音樂時光吧!!!

    MOMO
  • MOMO
  • 果然,火有點上來的時候留出來的就怪怪的...
    漏掉了是在你的噗裡有小花提到這回事...
    而且我整個太high,今天在捷運裡又1個人聽著貝7亂笑~
    high到不知該說什麼了...
    總之大家,
    一定要戲院見喔!!!

    MOMO
    (原來一次寫太多會PO不上去啊! 這樣我知道了...)
  • irenelovestar
  • 感謝 Hana 的提醒~
    準備開始努力複習漫畫嚕!

    另外 ....辛苦囉!
    好期待看展覽呢~
    萬分謝謝! :-)
  • irenelovestar:
    記得要溫習16及17集,
    去看電影會更有感覺唷!

    Hana 於 2010/02/19 23:39 回覆

找更多相關文章與討論