歡迎來到『のだめ変態の森』看故事、聊交響!Story of Nodame~
変態の森住民:
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------

by:Hana

創作者介紹

のだめ変態の森 ♪ 交響情人夢之森

Hana 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • fayfay
  • 感謝感謝翻譯分享!!~~^0^

    看到蜂湧而來的芭蕾少女們 玉木笑了?
    這是一定的
    他喜歡外國美少女的嘛 XDDDDDD

    這次黑武士定會迷倒很多觀眾
    好期待看到漫畫中描述的每一幕!!

  • fayfay:
    玉木本來就喜歡女性嘛!
    所以咱們是該為他的性向正常感到開心~

    Hana 於 2009/09/20 02:14 回覆

  • PITCH
  • 感恩啊!
    黑武士一直是一個很穩的角色!...
  • PITCH:
    我也很想念黑木,
    但,他應該可以先分個五公斤給千秋吧~(被毆)

    Hana 於 2009/09/20 02:14 回覆

  • 咪
  • 上述的兩個曲子都很有名啊
    奈何我我永遠記不起他們的旋律Orz
    雖然千秋被設定成漫畫常見的天才
    可是其實背後血淚超多
    作者不愧是成熟的大人啊(菸)
    只是這次電影該不會又變成指揮上篇跟鋼琴下篇吧 我喜歡混著來

    另外 謝謝大大的翻譯 超猛的
  • 咪:
    先來奉個茶~

    我也比較喜歡混著來,
    可惜在SP跟電影卻都是各分主題,
    這比較讓人覺得可惜些!

    翻譯,是我家通譯小姐辛苦,
    我只是潤稿跟上稿而已啦!

    Hana 於 2009/09/20 02:16 回覆

  • hamano
  • 感謝翻譯! 好高興喔~ 請到這麼 "大咖" 的團!相信在和諧愉快的拍攝氣氛下,一定會有令人驚喜的作品!期待捏~
  • hamano:
    對啊!確實是叫人好生期待!

    Hana 於 2009/09/20 02:16 回覆