歡迎來到『のだめ変態の森』看故事、聊交響!Story of Nodame~
変態の森住民:
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------

by:Hana

事一開始,是拖著行李的千秋學長與野田妹越過機場大廳,迎面而來的一對夫婦在與兩人交會之際,笑著看向眼前的可愛璧人。

「這對情侶真可愛!」婦人對著身旁的丈夫說著一口法語,回頭張望著逐漸遠去的兩人。
「是來這裡新婚旅行的吧?」

搭著飛馳在公路上的計程車進入市區,沿途映入眼簾的風景與建築,讓千秋學長不由得感慨又懷念地眺望著窗外,為自己終於得以回到巴黎而內心澎湃。歐洲除了是古典音樂大本營之外,更是Vieira跟Stresemann兩位大師所在的音樂基地。

-當他們揮動指揮棒,世界就彷彿被施了魔法般地,耀眼奪目,遍地盡是花開處處。
-我,也要成為那樣的人。
想到心裡所崇拜的兩位大師就近在咫尺,閉著眼睛的千秋,也在內心暗自期許。

一旁的野田妹,只是靜靜地回過頭凝視若有所思的千秋學長。
(我說千秋學長,您的內心戲還真是多啊...)


仰起頭看著三善家門氣派的紅色大門,千秋終於在離開巴黎13年之後重返這個自己的地方。

無視於背著巨大花色包袱的野田妹所發出的讚嘆,對於眼前的三善家公寓竟是以「城堡」恭維,千秋笑著隨口回以「這只是一般公寓而已」,接著並為野田妹開啟了三善家大門。
才進門,Anna立刻現身,熱情地歡迎到來的兩人。
(看著背著包袱的野田妹,讓人不由得發出怪笑,想到當初在日劇版拍攝花絮裡頭曾經出現的『王子綁包袱』幕後直擊...還有,我還是比較喜歡藍色大門耶!)

跟著來到房間前,野田妹因為兩人再度比鄰而居,而讓空氣中盡是洋溢著朵朵心花,很是開心!
「我們還是鄰居呢!啊嘿!」
「這絕對是媽媽的陰謀」相較於野田妹的幸福微笑,千秋的反應卻是立刻翻上白眼,表情卻是一臉陰沈。

對著可愛的房間發出驚嘆的野田妹,開心地立刻接納了新住所,還發出一堆奇怪的法語喃喃自語--一臉不知所以的Anna,自是不知野田妹到底想表達什麼,這時當然最瞭解『寵物』的主人(千秋大人?)才知道『寵物』所表達的意思,便對一旁的Anna表示,野田妹這是表示的是『她很喜歡這裡』的意思。
(千秋學長,因為『好媳婦』是提著燈籠也找不到的,所以你著實應該要感謝征子媽媽的『陽謀』(這不是『陰謀』,你說錯了!)既然你已經很習慣照顧『寵物』,就請繼續習慣下去吧!^_^)

「這是什麼房間?怎麼有這樣的房間?」脫去外套穿著一襲白色削肩洋裝的野田妹,在進到千秋的房間時,立刻驚訝地大叫。
「這是屋主親戚的特權。」千秋再次用理所當然的態度回應。
訝異於千秋房間的鋼琴所發出的聲音,竟然是跟自己房間那組未調音的鋼琴有著截然不同的清亮音色,野田妹訝異地倒抽了一口氣。
「音色不同...氛圍也不同...千秋學長就是聽著這樣的音樂長大的吧?」
野田妹深受感動地說。

接著,千秋要求野田妹彈點什麼,於是野田妹便直接彈奏起『Alborada del gracioso』(小丑的晨歌)。
(這個部分,其實動畫在氛圍上還處理的不錯,倒是直接彈奏起來,讓人覺得少了些什麼。在漫畫與日劇版本,多了些千秋與野田妹的互動趣味,裡頭原本是這樣的:
「彈點什麼來聽聽吧?」千秋隨性地建議。
 
「毛佳毛佳組曲?」
 
「我會殺了妳。」
 
「彈點法國風的曲子。」來點具有法國味道的曲子吧!也當做是野田妹的『登陸紀念』。
 
「法國的音樂啊?那......
 
接著,野田妹緩緩彈出Alborada del gracioso
請見原著或〈未完待續 04〉內容。)



隨著音樂而現身的Tania與Frank,在樓梯旁討論著彈奏美妙的曲目,Frank對穿著泳裝就要去跟征子女士的兒子打招呼地Tania表示,這樣的穿著是在變相勾引對方,於是Tania只得回到房間換裝。
(不知道是否為了要讓動畫跟另外幾個版本有所不同所刻意製造的差異,總覺得這樣的力道,或許是為了要在一開場就帶出兩位配角的特質【穿著泳裝顯露姣好身材的Tania,以及穿著宅男T恤的Frank】,但這個『梗』卻讓人覺得空氣感太重。)

因為兩位配角出現而中斷音樂的野田妹,與曾在考場相遇的Frank相認,對野田妹存有好感的Frank,立刻開心地獻上臉頰的熱吻,此舉讓一旁的千秋立刻僵硬地呈現『石化狀態』。
「其實我從那天相遇之後,就難以忘記妳的身影。」純情少男開始娓娓道來內心世界的『純愛物語』。
「正因如此,才有今日的再會。難道我倆真的如此有緣?」
坐在一旁觀戲的Tania與Anna,不由得覺得Frank雖然『宅』歸『宅』,本質上卻依舊不脫是個帶有『戀愛之國』血統的法國男人,果然
有其浪漫因子。
(是啊!野田妹確實非常可愛,不過Frank,你好歹要先看一下『寵物』的主人在不在現場,再來進行『愛的大告白』吧?)

日語與法語的『雞同鴨講』間,野田妹問好吃的零食在哪裡買?Frank邀請著野田妹到他房間玩...
最後,野田妹終於回頭問千秋:「千秋學長,我們兩個是在講什麼話題?」並且為兩人男人介紹彼此。

「這位是千秋真一。」
「是野田妹的意中人。」說著,野田妹自己害羞地摀著臉,模樣煞是可愛。
「請學長翻譯,Change please.」野田妹說。
「Change please是『換錢』的意思!」
千秋隨之發出的咆哮聲,引來野田妹哀嚎地大叫。
(當畫面跳到室內全景,立體透視畫面立刻讓我皺眉。是說...製作團隊完全不覺得左邊那道門怪怪的嗎?在原著的房間平面圖設定,門確實由左側開啟,應該拉到門軌出現的高度,視覺上會比較正常一點。另外,紅沙發的茶几並非方桌,是長桌才對。【這人是來找碴的?】)


 接著,劇情發展到兩人前往歌劇院聆聽Vieira老師擔綱指揮的音樂會演出。

音樂會結束後,步出會場的兩人停留在階梯對話,野田妹詢問千秋為何不去後台找Vieira,千秋卻回以自己要先從指揮大賽凱旋,再與老師相認的決定。
驚訝的野田妹,這才知道千秋這趟前來巴黎的第一個目標,竟是參加指揮大賽。
(漫畫的原著是欣賞歌劇,不過在日劇版本跟動畫版本都被變成古典音樂會,動畫版出現的是貝七。)

來到餐廳,千秋以流利法文點餐完後,隨即離開。被獨自留下的野田妹,在侍者的要求下再行點餐。

稍後,當千秋回到座位時,看到的便是一大盤的蝸牛,這也讓他的表情儼然是臉色一陣青一陣白,很是難看,並指責起野田妹亂點菜,讓野田妹滿心委屈卻。

不諳法語的野田妹,只好硬著頭皮表示自己就是想吃蝸牛。
這樣的表現卻立刻被千秋所點破,並且要求野田妹必須在開學之前學好法語。
立刻拿出法語手冊的野田妹,開始講起「我是野田惠,這是我丈夫...」的胡言亂語,表示自己不若千秋想的不認真學習。

被野田妹的奇怪法語所困擾的千秋,無視於野田妹希望千秋好好教授她法語的要求,硬是立刻拒絕,並表示自己即將在半個月之後展開指揮以賽,要求她必須自立自強。
(雖然明知野田妹所說的是『謊言』,不過聽到野田妹介紹千秋是自己的丈夫,還是讓人聽得也覺得心花大開啊!)


幾杯紅酒下肚,千秋開始調侃起野田妹的說話腔,表示她的『大川腔』其實跟法語一樣都是外國語,並且自顧自地邊喝酒邊大笑起來。

離開餐廳後,步行回家的千秋發現野田妹的異常安靜,於是關心地詢問,要她別老看地板走路,應該要多欣賞巴黎美麗的夜幕景致。

「秋夜原更美麗。」

表情陰森的野田妹說完,並且斥責起千秋在黃湯下肚之後的沒品表現,大發雷霆的氣勢。

被指責為『在飛機上還像顫抖的小狗一樣依偎著野田妹』的事主(千秋),對這樣排山倒海而來的怒火,為之詫異,卻只能翻白眼相應。
(千秋學長,是你『多次』邀請【什麼『本大爺不准妳拒絕我第二次』對吧?】外加要野田妹陪你提早前來巴黎【害野田妹還因此休學,提早從大學生活中『畢業』!】現在回過頭來,卻笑人家地方腔、想家,對愛妻這樣實在太不厚道啦!這種行為要取締取締~

扶著野田妹返回三善家,千秋與其一同進入野田妹房間的景象,映入了正要下樓的Frank眼中。

 「那兩人果然在交往中?」
神色失落的Frank喃喃自語地說。
「不!一切還不明朗!明天要邀請野田惠去喝茶!」不相信自己會就此出局的Frank,不願就此放棄地握拳,鬥志滿滿。
(這...是動畫版要強化『曖昧』的手法之一嗎?那可以再多一點吧?『曖昧』正因為夠朦朧所以永遠不嫌多啊?!)

安置好野田妹的千秋,在床邊坐下,總算是開始檢討起自己對於野田妹的苛求,並還忘情地伸出手,撫摸著野田妹的臉頰。
(野田妹床邊的鋼琴,透視角度真的畫的太高了,儼然是漂浮在半空中,真的沒人發現嗎?還有,千秋摸臉的動作畫的很怪,手指不流暢又像是在惡意用指甲搓人臉,畫面就是『怪』!)




原本,我是打算好歹要寫完一集的『觀賞報告』。只是,22分鐘的動畫,看到這裡一共花了14分鐘,卻已經是最大的極限值。
二ノ宮老師,請原諒我對のだめ這作品的『巴黎篇』動畫,依舊還是跟『本篇』的動畫同樣,無法吞下去,嗚嗚......OTZ

創作者介紹

のだめ変態の森 ♪ 交響情人夢之森

Hana 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 潔西卡
  • 動畫的野田妹怎麼長得很像"傻瓜青蛙"裡的女主角?
    (我不知道她叫做什麼.....)
    一點都沒有那種"變態野田"的感覺了耶~
    千秋則和漫畫沒差太多,動畫該不會不是二之宮老師"親手"畫的吧?????@@
  • 我也覺得野田妹的變態力道,
    在動畫版裡被修飾掉不少,
    重點是讓我不太能看得下去,
    這點讓很想『捧場』的我有些痛苦OTZ...

    依照以前曾經跟著『原畫師』工作過一段的經驗,
    通常是依照原著(原來的作者)所提供的基本設定(或稱原始設定)來作畫,
    『忠於原著』通常是進行原畫繪製的基本要求。

    原畫師的工作,主要就是把設定的內容轉化為圖面,這部分會依照秒數跟細緻度(越細緻動作越細膩、原畫張數相對越多)作畫,
    一張張的分鏡畫面都畫完之後,再交給動畫師去做後續的串連。

    現在因為已經改用電腦畫圖,所以應該省卻掉很多製作跟畫圖的時間了,因此,我們也才能那麼快就看到動畫產出。
    當然,漫畫被改成動畫的作品很多,也有不錯的作品出現,只是,這部交響動畫實在...一直都不太對我胃口啊!

    Hana 於 2008/11/03 22:15 回覆

  • Aki026
  • 動畫巴里編真的是令人難吞下 =.=

    喔~~~ 真的和想像的差太多了,原本很期待在老師『做月子』期間,有這部動畫可以安慰一下。泡泡一下子就破滅了.....囧

    這部動畫真的一點"變態森林的 Fu 都沒有。
  • Aki:
    妳出現啦?好久不見唷~

    日本是沒有所謂『做月子』這事的,
    不過也是會強調在產後一個月的黃金時期,
    (只是不像我們還有這樣一個專有名詞)
    不過還卻是以『提供寶寶充足母乳』為重點,
    而不是『怎樣讓媽媽調養好身體』做目的,
    所以基本上只要老師身體恢復的不錯,
    或許還是可以期待12月就能連載再開?

    對,真的沒有變態Fu,而且沒啥有趣的東西可看...

    Hana 於 2008/11/03 22:26 回覆

找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)