歡迎來到『のだめ変態の森』看故事、聊交響!Story of Nodame~
変態の森住民:
★嚴禁轉載(貼)「変態の森」任何圖文,引用請於告知版主後,以全文網址連結並加註出處,違者絕對公布轉載(貼)者或論壇,本当にどうも済みません!
★譯文與資訊報導,純為提供のだめ相關訊息,不做營利或衍生應用。
★找密碼請爬舊文,非常感謝您為「変態の森」不吝付出的時間,本版不回復密碼正解,尚請見諒!
----------------------------------

目前分類:漫畫側寫 (33)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

by:Hana

Hana 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 

by:Hana

文章標籤

Hana 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   

 

8.jpg

by:Hana

Hana 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

by:Hana

想不想親眼見到「夜后」?

Hana 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:

kiss1-1.jpg by:Hana

回的譯稿很快就翻出來,多虧公主利用昨天午休時間沒睡覺,真的要感謝公主的善心相挺啊!

Hana 發表在 痞客邦 留言(86) 人氣()

by:Hana

近,公主因為日本人來而很忙,所以掃完圖又放了3天,才有契機能誠惶誠恐地,把圖印出來給公主。

Hana 發表在 痞客邦 留言(106) 人氣()

by:Hana

先插撥一下,因為剛看完書了,但我要去煮晚餐,先約略講幾個地方:

Hana 發表在 痞客邦 留言(39) 人氣()

請務必遵守規則,本版圖文不接受任何轉載轉貼!
開放時間至9/29AM0:00,相簿已經刪除


Hana 發表在 痞客邦 留言(128) 人氣()

by:Hana

以下是應文版的文字心得做大略翻譯。因為是讀者的心得轉譯,不保證正確性!

Hana 發表在 痞客邦 留言(141) 人氣()

by:Hana

下內容,由小公主翻譯自活字三味的BLOG讀後感,再予協助潤筆。

Hana 發表在 痞客邦 留言(67) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:整理中
  • 請輸入密碼:

從相識開始,妳就是個令人難以捉摸的人,然而,如今我卻希望,現在的我若是沒有失去妳的話,該有多好...
(出自交響情人夢131的P.3,千秋的內心戲)

Hana 發表在 痞客邦 留言(159) 人氣()

 by:Hana

這集彷彿回應了諸多讀者的苦候,老師在好幾個層面都逐漸揭開了後續的發展~

Hana 發表在 痞客邦 留言(255) 人氣()

by:Hana

著身旁的空位,面有寂寥的千秋,襯著令人心疼的文字,扉頁上寫著:

Hana 發表在 痞客邦 留言(117) 人氣()

 by:Hana

一時間看懂這期扉頁標題的剎那,有些悵然。

Hana 發表在 痞客邦 留言(207) 人氣()

請勿轉載

by:Hana

Hana 發表在 痞客邦 留言(307) 人氣()

 


Hana 發表在 痞客邦 留言(128) 人氣()

by:Hana

請勿轉載

 

Hana 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

by:Hana

請勿轉載

Hana 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

1 2